Thiểu số to mồm (loud-mouthed minority)!
Thị trưởng Chuck Reed dùng từ này để miệt thị đám ba que hung hăng biểu tình vụ tên gọi "Little Saigon" hồi 2007 ở San Jose, California. Dù dân chủ cách mấy, người Mỹ cũng không tiêu hóa nổi sự trơ trẽn đáng khinh của những kẻ chuyên bám welfare, thích trốn thuế nhưng luôn gào thét tín điều chống cộng ngu xuẩn.
Nghĩa đen, “to mồm” là “vô học thức, ăn nói bừa bãi, thích cãi vả”; nghĩa bóng là “con rối, làm ồn”. Thiểu số? Thì vậy, cái đám loa kêu cờ vẫy náo loạn sâu suốt nền báo chí Việt ngữ ở Mỹ chỉ là dăm lão già loser ngắc ngoải 38 năm nay, tính từ 1975.
Ở Việt, nhiều tương tự, như này:
Trên ảo:
Và trong thực:
sang anh tễu mượn cái đồng hồ câu viu về đi bác
ReplyDeleteCám ơn Đỏ về bài này. Rất hay. Cho tôi xin về treo ở nhà tôi nhé.
ReplyDelete@Sơn: Vâng, bác cứ thiên nhiên!
ReplyDelete@Nặc danh: Xin lỗi, ở đây không hoan nghênh nặc danh
Bạn Đỏ cho hỏi làm sao blog bạn vẫn có mục recent comments còn tôi cũng blogspot mà chúc năng này báo là đang bị lỗi, khi nào khăc phục xong sẽ có lại (trước đây đã từng có mục này). Xin lỗi vì phải để nặc danh, nhưng ipad của tôi bị sao đó mà vào blog không được, chọn mục tên/url thì bàn phím ảo cũng không hiện lên để đặt tên.
ReplyDeleteBạn Danh xem hướng dẫn ở đây:
ReplyDeletehttp://www.cuanhcuem.net/2012/12/tong-hop-cac-kieu-recent-comments-blogger.html#axzz2PXnmDqWD
Minh họa hay.
ReplyDelete